-
1 maffick
-
2 paint the town red
бурно праздновать, отмечать событие -
3 paint the town red
бурно праздновать, отмечать событие -
4 maffick
verbбурно праздновать, бесноваться (от радости)* * *бурно праздновать, бесноваться (от радости)* * *[maf·fick || 'mæfɪk] v. бурно праздновать, бесноваться* * *бурно праздновать, бесноваться (от радости) -
5 maffick
ˈmæfɪk гл. бурно праздновать, бесноваться( от радости) v уст. бурно радоваться, веселиться, бесноваться от радости maffick бурно праздновать, бесноваться ( от радости) -
6 maffick
1) Общая лексика: бесноваться, бурно праздновать (от радости)2) Устаревшее слово: бесноваться от радости, бурно радоваться, веселиться -
7 paint the town red
1) Общая лексика: гулять, загулять, устраивать попойки, устроить кутеж, устроить попойку2) Разговорное выражение: удариться в загул (every time he comes to NY, he paints the town red), уйти в загул, загулять, закутить (I feel terrible this morning because I was out painting the town red)3) Британский английский: (желаю)хорошо повеселиться4) Австралийский сленг: бурно праздновать, отмечать событие5) Сленг: кутить, предаваться веселью, дебоширить -
8 maffick
[`mæfɪk]бурно праздновать, бесноватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > maffick
-
9 maffick
['mæfɪk]гл.бурно праздновать, бесноваться ( от радости) -
10 maffick
[ˈmæfɪk]maffick бурно праздновать, бесноваться (от радости) -
11 rejoice
verb1) радовать(ся), веселиться; праздновать (событие); to rejoice in (или at) smth. наслаждаться чем-л., радоваться чему-л.2) joc. обладать (in чем-л.); he rejoices in the name of Bloggs его зовут Блоггс* * *(v) радоваться* * ** * *[re·joice || rɪ'dʒɔɪs] v. радовать, веселить, праздновать* * *веселитьсявозликоватьликоватьобладатьобрадоватьобрадоватьсяпорадоватьпраздноватьрадоватьрадоватьсяуслаждаться* * *1) радовать 2) а) ликовать, торжествовать; бурно радоваться б) праздновать (событие) -
12 rejoice
rɪˈdʒɔɪs гл.
1) радовать, веселить;
бодрить Syn: gladden, exhilarate
2) а) ликовать, торжествовать;
бурно радоваться The whole family are rejoicing at their unexpected good fortune. ≈ Вся семья радуется неожиданной удаче. Syn: exult б) праздновать (событие) The team are still rejoicing over their victory. ≈ Команда все празднует победу.
3) обладать( in - чем-л.) His family have always rejoiced in great wealth. ≈ У его семьи всегда было много денег.
4) шутл. с гордостью носить (имя) I know an old unmarried man who rejoices in the name of Young-husband. ≈ Я знаю одного старого холостяка, у которого фамилия Янгхазбанд (букв. "молодой муж") радовать - a letter from you *d my heart ваше письмо меня очень обрадовало (часто in, at) радоваться - to * at the good news радоваться добрым вестям - to * at seeing smb. обрадоваться кому-л. - to * in life's pleasures наслаждаться радостями жизни (in) с гордостью носить (имя) - he *s in the name of Bloggs он носит гордую фамилию Блоггс, его величают Блоггсом - this unpleasant man *s in the name of scholar эта неприятная личность именует себя ученым rejoice шутл. обладать (in - чем-л.) ;
he rejoices in the name of Bloggs его зовут Блоггс rejoice шутл. обладать (in - чем-л.) ;
he rejoices in the name of Bloggs его зовут Блоггс ~ радовать(ся), веселиться;
праздновать (событие) ;
to rejoice (in (или at) smth.) наслаждаться (чем-л.), радоваться (чему-л.) ~ радовать(ся), веселиться;
праздновать (событие) ;
to rejoice (in (или at) smth.) наслаждаться (чем-л.), радоваться (чему-л.) -
13 rejoice
[rɪ`ʤɔɪs]радовать, веселить; бодритьликовать, торжествовать; бурно радоватьсяпраздноватьобладатьс гордостью носитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rejoice
-
14 rejoice
[rɪ'ʤɔɪs]гл.1) радовать, веселитьSyn:2)а) ликовать, торжествовать; бурно радоватьсяThe whole family are rejoicing at their unexpected good fortune. — Вся семья радуется неожиданной удаче.
Syn:б) праздновать ( событие)The team are still rejoicing over their victory. — Команда всё ещё празднует победу.
3) ( rejoice in) обладать (чем-л.)His family have always rejoiced in great wealth. — У его семьи всегда было много денег.
I know an old unmarried man who rejoices in the name of Young-husband. — Я знаю одного старого холостяка, у которого фамилия Янгхазбенд (буквально "молодой муж").
См. также в других словарях:
Тевес, Карлос Альберто — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Tevez — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Карлос Альберто Тевес — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Карлос Альберто Тэвес — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Карлос Тевес — Общая информация По … Википедия
Карлос Тэвес — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Тэвес, Карлос — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Тэвес Карлос Альберто — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Тэвес — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Тэвес, Карлос Альберто — Карлос Тевес Общая информация По … Википедия
Тевес — Тевес, Карлос Альберто Карлос Тевесь … Википедия